Ещё один толчок к развитию
В течение двух лет над переводом трудились профессиональные переводчики, поведенческие аналитики фонда, эксперты в сфере инклюзивного образования.
Пособие действительно ценное: “Инструмент” — один из самых подробных тестов по оценке навыков ребёнка, охватывающий 544 навыка, что позволяет детально определить психолого-педагогический профиль ребёнка перед составлением его индивидуальной программы развития.
- Благодаря переводу профессиональной литературы мы предоставляем казахоязычным специалистам доступ к самым передовым методам коррекции, тем самым повышая эффективность работы с особенными детьми. Кроме перевода литературы мы уделяем большое внимание обучению специалистов, повышению уровня знаний и компетенций казахстанских педагогов, работающих в сфере инклюзивного образования. На сегодняшний день мы обучили более 3000 специалистов со всего Казахстана и стран Центральной Азии, — отметила председатель попечительского совета фонда “Болашак” Динара ГАПЛАН (на снимке).

Автор книги Джеймс ПАРТИНГТОН — лицензированный психолог, один из ведущих мировых специалистов в области аутизма. К собравшимся он обратился через видеоприветствие.
- Я рад, что мой труд переведен на казахский язык и теперь наконец-то доступен в Казахстане. ABLLS-R предоставляет комплексный обзор навыков, примерно на уровне нормотипично развитого пятилетнего ребёнка. Дети в этом возрасте учатся на основе повседневного опыта, им нужны определенные инструкции для изучения конкретных навыков. Наша цель — объединить профессионалов и родителей, чтобы помочь особенным детям достичь этого уровня компетентности, — отметил автор пособия.
В этот же день прошло и обучение: аналитики фонда провели тренинги по работе с ABLLS-R на казахском и русском языках для 120 специалистов и родителей особенных детей из разных регионов Казахстана.
Елена ЛЕВКОВИЧ, Астана